Сурдопереводчик — это опаснейшая специальность во всем мире
Рочестерский Технический Факультет приехал к странному выводу: работа сурдопереводчика — одна из опаснейших во всем мире специальностей.
Изучение Факультета продемонстрировало, что переводчики с языка глухонемых чувствуют огромные физические перегрузки, чем сотрудники небезопасных индустриальных производств. Это ведет к их истощенности, утрате интереса и, в итоге, повышает риск принятия разного рода поражений.
Переводчики с языка глухонемых значительно намного чаще обычных смертных приобретают разного рода травмы и чувствуют солидные психические неприятности — к примеру, риск принятия травмы кисти у них на 15-19% выше. Создатели изучения выделяют, что травма сурдопереводчика небезопасна не только лишь для него, но также и для глухонемых, которых он обслуживает.
www.kadrovik.ru